<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Pohjoinen</title>
	<atom:link href="http://pohjoinen.info/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pohjoinen.info</link>
	<description>Финский язык</description>
	<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 14:30:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Падежи Ellatiivi и Illatiivi</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/34</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/34#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 19:11:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[Внутренне-местные падежи образуются аналогично внешне-местным, путем добавления окончания к основе слова. Мы знаем падеж Inessiivi, который используется для обозначения местонахождения чего-либо внутри чего-то. Например: metsässä, talossa, puistossa. Падеж Ellatiivi отвечает на вопрос Mistä? – откуда? – когда речь идет о внутреннем местоположении. Показателем Ellatiivi является окончание –sta/stä. Illatiivi отвечает на вопрос Mihin? – куда? – [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Внутренне-местные падежи образуются аналогично внешне-местным, путем добавления окончания к основе слова. Мы знаем падеж Inessiivi, который используется для обозначения местонахождения чего-либо внутри чего-то. Например: metsässä, talossa, puistossa. Падеж Ellatiivi отвечает на вопрос Mistä? – откуда? – когда речь идет о внутреннем местоположении. Показателем Ellatiivi является окончание –sta/stä. Illatiivi отвечает на вопрос Mihin? – куда? – когда речь идет о внутреннем местоположении. При этом в слове всегда будет сильная ступень! Падеж Illatiivi образуется следующими способами:</p>
<p>   1. Если слово оканчивается на одиночную гласную, то она удваивается, и добавляется окончание –n. Схематично это можно обозначить как –Vn (V – vokaali).</p>
<p>Mihin?</p>
<p>Kassiin.</p>
<p>Pöytään (в стол) – обратите внимание, что в слове сильная ступень!</p>
<p>   2. Если слово односложное и оканчивается на двойную гласную, то добавляется –h-, гласная (такая же как и в корне слова) +n. –hVn.</p>
<p>Mihin?</p>
<p>Maahan.</p>
<p>Työhön.           На работу.</p>
<p>Такая же схема действует и для дней недели:</p>
<p>Maanantaihin.              До понедельника.</p>
<p>   3. Если основа слова заканчивается на двойную гласную, при этом слово не односложное, то в illatiivi добавляется окончание –seen:</p>
<p>kappaleeseen (основа – kappalee-)</p>
<p>Не забывайте, что в illatiivi всегда будет сильная ступень!</p>
<p>Lahti – Lahteen – чередования не происходит!</p>
<p>   4. Если слово оканчивается на согласную, то, как и в случае с genetiivi, добавляется связующая –i- и –in:</p>
<p>Mihin? – New Yorkiin
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/34">шддфешшмш</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">финские окончания</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/19">финский язык притяжательные</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/3">финский падежи</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/23">Падежи финского языка partitiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">числительные по фински</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2009. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/34">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/34#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/34&amp;title=Падежи Ellatiivi и Illatiivi">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/34/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Падежи Allatiivi и Ablatiivi</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/31</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/31#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 20:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[падеж]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[В финском есть ряд падежей, обозначающих место ( в русском им соответствуют формы с предлогами)  –
В данном уроке рассмотрим  падежи adessiivi и inessiivi, показателями которых являются окончания –lla/llä и –ssa/ssä соответственно.
Adessiivi относится к внешне-местным падежам. К ним же относятся падеж allatiivi и ablatiivi. Allatiivi отвечает на вопрос Mille? – куда? – когда речь [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В финском есть ряд падежей, обозначающих место ( в русском им соответствуют формы с предлогами)  –<br />
В данном уроке рассмотрим  падежи adessiivi и inessiivi, показателями которых являются окончания –lla/llä и –ssa/ssä соответственно.<br />
Adessiivi относится к внешне-местным падежам. К ним же относятся падеж allatiivi и ablatiivi. Allatiivi отвечает на вопрос Mille? – куда? – когда речь идет о внешнем местоположении. Показателем allatiivi является окончание –lle.<br />
Ablatiivi отвечает на вопрос Miltä? – откуда? – когда речь идет о внешнем местоположении. Показателем ablatiivi является окончание –lta/ltä.<br />
Окончания внешне-местных падежей присоединяются к основе слова, при этом в слове всегда, как и в genetiivi, будет слабая ступень (и  чередование)<br />
Примеры :</p>
<p>Millä? – Pöydällä.       Где? – На столе.</p>
<p>Mille? – Pöydälle.       Куда? – На стол.</p>
<p>Mille? – Seinälle.         Куда? – К стене.</p>
<p>Miltä? – Pöydältä.       Откуда? – Со стола.
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">финские глаголы первого типа</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/3">финские падежи</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">вопросы к финским падежам</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh">вопросы к финским падежам</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh">финские падежи вопросы</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">финские падежи и вопросы к ним</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/31">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/31#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/31&amp;title=Падежи Allatiivi и Ablatiivi">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh" rel="tag">падеж</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/31/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Кое что о числительных</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/28</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/28#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 20:36:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[числительное]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Некоторые грамматические конструкции с числительным
Kuinka monta? = Montako? – Сколько? Буквально – как много? monta – partitiivi от moni (mone-)
vuosi à vuodessa
mitä – partitiivi от mikä?
vain – только, всего лишь
olla väärässä/oikeassa – быть неправым/правым
miksi? – почему? Miksi niin? – Почему так? Как так? koska… – потому что…
karkausvuosi – високосный год
semmoinen – такой
jossa – inessiivi от [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Некоторые грамматические конструкции с числительным</p>
<p><span lang="FI">Kuinka</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">monta</span>? = <span lang="FI">Montako</span>? – Сколько? Буквально – как много? <strong><span lang="FI">monta</span></strong> – <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span>от <strong><span lang="FI">moni</span></strong><span lang="FI"> (mone-)</span></p>
<p><span lang="FI">vuo<strong>si</strong> </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> vuo<strong>dessa</strong></span></p>
<p><span lang="FI">mi<strong>tä</strong> – partitiivi </span>от <span lang="FI">mikä?</span></p>
<p><span lang="FI">vain </span><span lang="EN-US">– </span>только, всего лишь</p>
<p><span lang="FI">olla väärässä/oikeassa – </span>быть неправым<span lang="FI">/</span>правым</p>
<p><span lang="FI">miksi</span>? – почему? <span lang="FI">Miksi</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">niin</span>? – Почему так? Как так? <span lang="FI">koska</span>… – потому что…</p>
<p><span lang="FI">karkausvuosi </span><span lang="EN-US">– </span>високосный год</p>
<p><span lang="EN-US">semmoinen – </span>такой</p>
<p><span lang="FI">jo<strong>ssa</strong> – inessiivi </span>от <strong><span lang="FI">joka</span></strong><span lang="FI">-</span>который</p>
<p><span lang="FI">ylim</span>ää<span lang="FI">r</span>ä<span lang="FI">inen</span><span lang="FI"> </span>– дополнительный</p>
<p><span lang="FI">tavallise<strong>sti</strong></span> – обычно; -<strong><span lang="FI">sti</span></strong> – суффикс, при помощи которого образуются наречия: <span lang="FI">huono</span><span lang="FI"> </span>(плохой) <span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="FI">huono<strong>sti</strong></span>, <span lang="FI">nopea</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">à</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">nopea<strong>sti</strong></span>; Но бывают и исключения: <span lang="FI">hyv</span>ä <span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="FI">hyvin</span></p>
<p><span lang="EN-US">esimerkiksi </span>– например
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/2">genetiivi финский окончания</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/3">местоимения в финском</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">падежи финский</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">чередование основ в финском языке</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">таблицы финских глаголов</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">таблицы финских глаголов</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/28">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/28#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/28&amp;title=Кое что о числительных">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/chislitelnoe" rel="tag">числительное</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/28/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Числительные.</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/26</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/26#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 04:29:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[числительное]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[0 – nolla
½ - puoli
1 – yksi
2 – kaksi
3 – kolme
4 – neljä
5 – viisi
6 – kuusi
7 – seitsemän
8 – kahdeksan
9 – yhdeksän
10 – kymmenen
 Числительные от 11 до 19 образуются путем прибавления –toista:
11 – yksitoista
12 – kaksitoista
13 – kolmetoista
14 – neljätoista
jne.*
Начиная с 20, числительные образуются следующим образом:
20 – kaksikymmentä*
21 – kaksikymmentäyksi
22 – kaksikymmentäkaksi 
30 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="FI">0 – nolla</span></p>
<p><span lang="FI">½ - puoli</span></p>
<p><span lang="FI">1 – yksi</span></p>
<p><span lang="FI">2 – kaksi</span></p>
<p><span lang="FI">3 – kolme</span></p>
<p><span lang="FI">4 – neljä</span></p>
<p><span lang="FI">5 – viisi</span></p>
<p><span lang="FI">6 – kuusi</span></p>
<p><span lang="FI">7 – seitsemän</span></p>
<p><span lang="FI">8 – kahdeksan</span></p>
<p><span lang="FI">9 – yhdeksän</span></p>
<p><span lang="FI">10 – kymmenen</span></p>
<p><span lang="EN-US"> </span>Числительные от 11 до 19 образуются путем прибавления –<strong><span lang="FI">toista</span></strong>:</p>
<p><span lang="FI">11 – yksitoista</span></p>
<p><span lang="FI">12 – kaksitoista</span></p>
<p><span lang="FI">13 – kolmetoista</span></p>
<p><span lang="FI">14 – neljätoista</span></p>
<p><span lang="FI">jne.*</span></p>
<p>Начиная с 20, числительные образуются следующим образом:</p>
<p><span lang="FI">20 – kaksikymmentä*</span></p>
<p><span lang="FI">21 – kaksikymmentäyksi</span></p>
<p><span lang="FI">22 – kaksikymmentäkaksi </span></p>
<p><span lang="FI">30 – kolmekymmentä</span></p>
<p><span lang="FI">40 – neljäkymmentä</span></p>
<p><span lang="FI">jne.</span></p>
<p><span lang="FI">100 – sata</span></p>
<p><span lang="FI">101 – satayksi</span></p>
<p><span lang="FI">121 – satakaksikymmentäyksi</span></p>
<p>Начиная с 200, <span lang="FI">sata</span><span lang="FI"> </span>становится в форму <span lang="FI">partitiivi</span>:</p>
<p><span lang="EN-US">202 – </span><span lang="FI">kaksisataakaksi</span></p>
<p><span lang="FI">500 – viisisataa</span></p>
<p><span lang="FI">1000 – tuhat</span></p>
<p><span lang="FI">1001 – tuhatyksi</span></p>
<p><span lang="FI"> </span>Начиная с 2000, <span lang="FI">tuhat</span><span lang="FI"> </span>становится в форму <span lang="FI">partitiivi</span>:</p>
<p><span lang="FI">2000 – kaksituhatta</span></p>
<p><span lang="FI">1 000 000 – miljoona</span></p>
<p><span lang="FI">2 000 000 – kaksimiljoonaa (part.)</span></p>
<p><span lang="FI">1 000 000 000 – miljardi</span></p>
<p><span lang="FI">2 000 000 000 – kaksimiljardia</span></p>
<p><span lang="FI">*jne. – </span>это сокращение от <span lang="FI">ja niin edelleen, </span>что означает и так далее<span lang="FI">.</span></p>
<p><span lang="FI">**kymmentä – </span>это <span lang="FI">partitiivi </span>от <span lang="FI">kymmenen</span></p>
<p><span lang="FI"> </span>Сложные числительные пишутся одним словом.
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/34">illatiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh">падежи</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/3">чередование согласных финский</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">глаголы I типа финский</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh">таблица финских падежей</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/21">genetiivi</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/26">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/26#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/26&amp;title=Числительные.">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/chislitelnoe" rel="tag">числительное</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/26/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Падеж partitiivi</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/23</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/23#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 04:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[падеж]]></category>

		<category><![CDATA[числительное]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[ Показатель partitiivi -&#160; окончание –a/ä, -ta/tä, -tta/ttä. В слове при этом, в отличие от рассмотренного&#160; ранее genetiivi, будет сильная ступень.


Если слово оканчивается на одну гласную, то в partitiivi добавляется окончание –a/ä:

talo à taloa
päivä à päivää

Если слово оканчивается на согласную, двойную гласную или дифтонг, то добавляется окончание –ta/tä:

mies à miestä (основа miehe-)
radio à radiota
puu (дерево) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="FI"> </span>Показатель <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span>-&nbsp; окончание –<strong><span lang="FI">a</span>/ä</strong>, -<strong><span lang="FI">ta</span>/</strong><strong><span lang="FI">t</span>ä</strong>, -<strong><span lang="FI">tta</span>/</strong><strong><span lang="FI">tt</span>ä</strong>. В слове при этом, в отличие от рассмотренного&nbsp; ранее <span lang="FI">genetiivi</span>, будет <strong>сильная ступень</strong>.
</p>
<ol type="1">
<li>Если слово оканчивается на одну гласную, то в <span lang="EN-US">partitiivi</span><span lang="EN-US"> </span>добавляется окончание –<strong><span lang="FI">a</span>/ä</strong>:</li>
</ol>
<p><span lang="FI">talo</span><span lang="FI"> </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">talo<strong>a</strong></span></p>
<p><span lang="FI">p</span>ä<span lang="FI">iv</span>ä <span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">p</span>ä<span lang="FI">iv</span>ä<strong>ä</strong></p>
<ol start="2" type="1">
<li>Если слово оканчивается на согласную, двойную гласную или дифтонг, то добавляется окончание –<strong><span lang="FI">ta</span>/</strong><strong><span lang="FI">t</span>ä</strong>:</li>
</ol>
<p><span lang="FI">mies </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> mies<strong>tä</strong></span><strong><span lang="FI"> </span></strong>(основа <span lang="FI">miehe-)</span></p>
<p><span lang="FI">radio </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> radio<strong>ta</strong></span></p>
<p><span lang="FI">puu (</span>дерево<span lang="FI">) </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> puu<strong>ta</strong></span></p>
<p><span lang="FI">tie (</span>дорога<span lang="FI">) </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> tie<strong>tä</strong></span></p>
<ol start="3" type="1">
<li>Если в начальной форме слово оканчивается на –<strong><span lang="FI">e</span></strong>, то добавляется окончание –<strong><span lang="EN-US">tta</span></strong>/<strong><span lang="EN-US">tt</span>ä</strong>:</li>
</ol>
<p><span lang="FI">kappale (</span>урок<span lang="FI">, </span>глава<span lang="FI">) </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> kappale<strong>tta</strong></span></p>
<p><span lang="FI">pääte </span>(конец) <span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> pääte<strong>ttä</strong></span></p>
<ol start="4" type="1">
<li>Если слово заканчивается на –<strong><span lang="FI">nen</span></strong>, то в <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span>будет –<strong><span lang="FI">s</span></strong>+<strong><span lang="FI">ta</span>/</strong><strong><span lang="FI">t</span>ä</strong>:</li>
</ol>
<p><span lang="FI">nainen</span><span lang="FI"> </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">nai<strong>sta</strong></span></p>
<p><span lang="EN-US">ihminen</span><span lang="EN-US"> </span>(человек) <span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="FI">ihmi<strong>st</strong></span><strong>ä</strong></p>
<ol start="5" type="1">
<li>В исконно финских двусложных словах, заканчивающихся на –<strong><span lang="FI">i</span></strong>, <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span>образуется двумя способами:</li>
</ol>
<p><span lang="FI">i)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="FI">nimi </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> nim<strong>e</strong></span><strong><span lang="FI">ä</span></strong></p>
<p><span lang="FI">ii)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="FI">kieli </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="FI">kiel<strong>tä</strong>, pieni </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> pien<strong>tä</strong>, uni (</span>сон<span lang="FI">) </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> un<strong>ta</strong></span></p>
<p>Исключения<span lang="FI">: lapsi (</span>ребенок<span lang="FI">) </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="FI"> lasta, veitsi (</span>нож<span lang="FI">) </span><span lang="EN-US">à</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="FI">veistä</span></p>
<p><span lang="FI">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Вышеизложенные правила относятся к образованию <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span><strong>единственного числа</strong>. Образование <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span>множественного числа&nbsp; рассмотрим позже.</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span lang="FI">Partitiivi</span><span lang="FI"> </span>употребляется после числительных. При этом, используется <span lang="FI">partitiivi</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">yksikko</span>.</p>
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">финский язык падежи таблица</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/chislitelnoe">финские  числительные</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">финские  числительные</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">глаголы а нужной форме</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">inessiivi финская грамматика</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/34">illatiivi</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/23">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/23#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/23&amp;title=Падеж partitiivi">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh" rel="tag">падеж</a>, <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/chislitelnoe" rel="tag">числительное</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/23/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Падеж  Genetiivi - 2</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/21</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/21#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 09:49:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[падеж]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[С некоторыми послелогами   Genetiivi  образует устойчивые словосочетания
genetiivi + kanssa с кем-либо, с чем-либо
genetiivi + luona у/около чего-либо
genetiivi + edessä         перед кем-либо, чем-либо
genetiivi + takana за кем-либо, чем-либо
genetiivi + ääressa за/перед чем-либо
Например:
Kenen kanssa sinä tanssit? С кем ты танцуешь?
Sänky on ikkunan luona. Кровать около окна.
Talon edessä on pieni puutarha. Перед домом маленький сад.
Kirkon takana [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>С некоторыми послелогами   <span lang="EN-US">Genetiivi</span><span lang="EN-US"> </span> образует устойчивые словосочетания</p>
<p><span lang="FI">genetiivi</span> + <span lang="FI">kanssa</span> с кем-либо, с чем-либо</p>
<p><span lang="FI">genetiivi</span> + <span lang="FI">luona</span> у/около чего-либо</p>
<p><span lang="FI">genetiivi</span> + <span lang="FI">edess</span>ä         перед кем-либо, чем-либо</p>
<p><span lang="FI">genetiivi</span> + <span lang="FI">takana</span> за кем-либо, чем-либо</p>
<p><span lang="FI">genetiivi</span> + ää<span lang="FI">ressa</span> за/перед чем-либо</p>
<p>Например<span lang="FI">:</span></p>
<p><span lang="FI">Kene<strong>n</strong> <strong>kanssa</strong> sinä tanssit?</span> С кем ты танцуешь?</p>
<p><span lang="FI">Sänky on ikkuna<strong>n</strong> <strong>luona</strong>.</span> Кровать около окна.</p>
<p><span lang="FI">Talo<strong>n</strong> <strong>edessä</strong> on pieni puutarha.</span> Перед домом маленький сад.</p>
<p><span lang="FI">Kirko<strong>n</strong> <strong>takana</strong> on kaunis puisto.</span> За церковью красивый парк.</p>
<p><span lang="FI">Tietokonee<strong>n</strong> <strong>ääressä</strong> on Päivi.</span> За компьютером Пяйви.
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">все окончания финского языка</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">финские глаголы таблица</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/17">притяжательное местоимение</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/23">partitiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">4 тип глаголов в финском языке</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/26">числительные в финском языке</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/21">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/21#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/21&amp;title=Падеж  Genetiivi - 2">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh" rel="tag">падеж</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/21/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Притяжательное местоимение - 2</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/19</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/19#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 09:48:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[местоимение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[Если за притяжательным местоимением следует определяемое слово, то к нему добавляется личный притяжательный суффикс:



minun nimeni
meidän nimemme


sinun nimesi
teidän nimenne


hänen nimensä
heidän nimensä



 Личные местоимения первого и второго лица можно опускать.
Minun taloni on iso.
Onko nimesi Jussi?
Tämä on hänen huoneensa?
Мой блог находят по следующим фразам

illatiivi
финский genetiivi
падежи таблица
genetiivi
ЧЕРЕДОВАНИЕ В ФИНСКИх ГЛАГОЛОв
когда используется глагол olla


&#169; admin for Pohjoinen, 2008. &#124;
Permalink &#124;
No [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Если за притяжательным местоимением следует определяемое слово, то к нему добавляется личный притяжательный суффикс:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span lang="EN-US">minun nime<strong>ni</strong></span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">meidän nime<strong>mme</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="EN-US">sinun nime<strong>si</strong></span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">teidän nime<strong>nne</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">hänen nime<strong>nsä</strong></span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">heidän nime<strong>nsä</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span lang="FI"> </span>Личные местоимения первого и второго лица можно опускать.</p>
<p><strong><span lang="FI">Minun</span></strong><span lang="FI"> talo<strong>ni</strong> on iso.</span></p>
<p><span lang="FI">Onko nime<strong>si</strong> Jussi?</span></p>
<p><span lang="FI">Tämä on hä<strong>nen</strong> huonee<strong>nsa</strong>?</span>
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/34">illatiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/15">финский genetiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/23">падежи таблица</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/21">genetiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/3">ЧЕРЕДОВАНИЕ В ФИНСКИх ГЛАГОЛОв</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">когда используется глагол olla</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/19">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/19#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/19&amp;title=Притяжательное местоимение - 2">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/mestoimenie" rel="tag">местоимение</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/19/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Притяжательные местоимения.</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/17</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/17#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 19:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[местоимение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[


minäminun
memeidän


sinäsinun
teteidän


hänhänen
heheidän



- Kenen nuo sanakirjat ovat?
- Minun.
- Mutta tuo pieni punainen sanakirja ei ole sinun! Se on Päivin.
- Niin. Se on totta. Se ei ole minun. Se on hänen. 
- Minkä maan pääkaupunki on Reykjavik?
- Islannin.
- Tuo musta kissa on varmasti teidän.
- Ei ole. Se ei ole meidän.
- Kenen kissa se sitten on?
- Se on ehkä [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">minä</span><strong><span lang="FI">minun</span></strong></td>
<td valign="top"><span lang="FI">me</span><strong><span lang="FI">meidän</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">sinä</span><strong><span lang="FI">sinun</span></strong></td>
<td valign="top"><span lang="FI">te</span><strong><span lang="FI">teidän</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">hän</span><strong><span lang="FI">hänen</span></strong></td>
<td valign="top"><span lang="FI">he</span><strong><span lang="FI">heidän</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span lang="FI">- Kenen nuo sanakirjat ovat?</span></p>
<p><span lang="FI">- Minun.</span></p>
<p><span lang="FI">- Mutta tuo pieni punainen sanakirja ei ole sinun! Se on Päivi<strong>n</strong>.</span></p>
<p><span lang="FI">- Niin. Se on totta. Se ei ole minun. Se on hänen. </span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Minkä maa<strong>n</strong> pääkaupunki on Reykjavik?</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Islannin.</span></p>
<p><span lang="FI">- Tuo musta kissa on varmasti teidän.</span></p>
<p><span lang="FI">- Ei ole. Se ei ole meidän.</span></p>
<p><span lang="FI">- Kenen kissa se sitten on?</span></p>
<p><span lang="FI">- Se on ehkä Leena<strong>n</strong> ja Kalle<strong>n</strong>.</span></p>
<div><span lang="FI">- Niin. Ehkä se on heidän.</span></div>
<p><span lang="FI">pääkaupunki – </span>столица<span lang="FI"> (pää – </span>голова<span lang="FI">) </span></p>
<p><span lang="FI">naapuri – </span>сосед<span lang="FI"> </span></p>
<p><span lang="FI">punainen</span> – красный</p>
<p><span lang="FI">se</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">on</span><span lang="FI"> </span><span lang="FI">totta</span> – это правда, точно</p>
<p><span lang="FI">varmasti – </span>определенно</p>
<p><span lang="FI">ehkä </span>– может быть
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/34">illatiivi</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">пример глагола to be</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/17">финский притяжательный</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">грамматика финского языка hän</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">учим финские слова</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/1">учим финский</a></li>
<li><a href="http://blogclient.ru/">Клиент для комментариев WordPress</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/17">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/17#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/17&amp;title=Притяжательные местоимения.">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/mestoimenie" rel="tag">местоимение</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/17/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Падеж Genetiivi</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/15</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/15#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 05:53:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[падеж]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[Показателем падежа genetiivi является окончание –n, которое присоединяется к основе слова. При этом в слове слабая ступень, т.е. происходит чередование согласных, так же как и в inessiivi и adessiivi (pp-p, kk-k, t-d и т.д.).
Слово в genetiivi отвечает на вопрос «Чей? Чего?» и стоит перед определяемым словом
Mikä? – Minkä?          Kuka? – Kenen?
- Mikä on Suomen pääkaupunki?
- [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Показателем падежа <span lang="EN-US">genetiivi</span><span lang="EN-US"> </span>является окончание –<strong><span lang="EN-US">n</span></strong>, которое присоединяется к основе слова. При этом в слове слабая ступень, т.е. происходит чередование согласных, так же как и в <span lang="EN-US">inessiivi</span><span lang="EN-US"> </span>и <span lang="FI">adessiivi</span> (<span lang="EN-US">pp</span>-<span lang="EN-US">p</span>, <span lang="EN-US">kk</span>-<span lang="EN-US">k</span>, <span lang="EN-US">t</span>-<span lang="EN-US">d</span><span lang="EN-US"> </span>и т.д.).</p>
<p>Слово в <span lang="EN-US">genetiivi</span><span lang="EN-US"> </span>отвечает на вопрос «Чей? Чего?» и стоит перед определяемым словом</p>
<p><span lang="EN-US">Mik</span><span lang="FI">ä? – Mi<strong>n</strong>kä?          Kuka? – Ke<strong>n</strong>en?</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Mikä on Suome<strong>n</strong> pääkaupunki?</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Helsinki.</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Mitkä ovat Suome<strong>n</strong> naapurimaat?</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Ne ovat Ruotsi, Norja ja Venäjä.</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Mikä on Ruotsi<strong>n</strong> pääkaupunki?</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Tukholma.</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Mikä on Venäjä<strong>n</strong> pääkaupunki?</span></p>
<p><span lang="FI">- </span><span lang="FI">Moskova.</span>
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">Финская грамматика типы глаголов</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">типы глаголов в финском языке</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/13">join форма глагола</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">чередование сильной и слабой ступени в финском языке</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/">какой падеж у вопроса куда</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/34">illatiivi</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/15">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/15#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/15&amp;title=Падеж Genetiivi">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/padezh" rel="tag">падеж</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/15/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Личные формы глаголов.</title>
		<link>http://pohjoinen.info/archives/13</link>
		<comments>http://pohjoinen.info/archives/13#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 05:12:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<category><![CDATA[глагол]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pohjoinen.info/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[Глаголы в финском языке изменяются по лицам и числам. Сегодня мы рассмотрим первый тип глаголов – глаголы, оканчивающиеся на –a/ä. В качестве примера возьмем глагол puhua – говорить – глагол I типа:



minä puhun
me puhumme


sinä puhut
te puhutte


hän puhuu
he puhuvat



 Отрицательная форма:



minä en puhu
me emme puhu


sinä et puhu
te ette puhu


hän ei puhu
he eivät puhu



 Как видно из [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Глаголы в финском языке изменяются по лицам и числам. Сегодня мы рассмотрим первый тип глаголов – глаголы, оканчивающиеся на –<strong><span lang="FI">a</span>/ä</strong>. В качестве примера возьмем глагол <span lang="FI">puhu<strong>a</strong></span><span lang="FI"> </span>– говорить – глагол <span lang="EN-US">I</span><span lang="EN-US"> </span>типа:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">minä puhu<strong>n</strong></span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">me puhu<strong>mme</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">sinä puhu<strong>t</strong></span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">te puhu<strong>tte</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">hän puh<strong>uu</strong></span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">he puhu<strong>vat</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span lang="FI"> </span>Отрицательная форма:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">minä </span><strong><span lang="EN-US">en</span></strong><span lang="EN-US"> </span><span lang="FI">puhu</span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">me <strong>emme</strong> puhu</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">sinä <strong>et</strong> puhu</span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">te <strong>ette</strong> puhu</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span lang="FI">hän <strong>ei</strong> puhu</span></td>
<td valign="top"><span lang="FI">he <strong>eivät</strong> puhu</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span lang="FI"> </span>Как видно из примера, в третьем лице единственного числа происходит удлинение последней гласной основы. Отрицательная форма образуется с помощью отрицательной частицы <strong><span lang="FI">ei</span></strong><span lang="FI"> </span>в нужном лице и основы глагола.
<p>Мой блог находят по следующим фразам</p>
<ul>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/21">powered by wordpress 2.6.2</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/page/3">финский язык притяжательное местоимение</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/19">финский язык притяжательное местоимение</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/15">genetiivi в финском языке</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol">глаголы первого типа Финский язык</a></li>
<li><a href="http://pohjoinen.info/archives/21">genetiivi</a></li>
<li><a href="http://blogclient.ru/">Клиент для комментариев WordPress</a></li>
</ul>
<hr />
<p><small>&copy; admin for <a href="http://pohjoinen.info">Pohjoinen</a>, 2008. |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/13">Permalink</a> |
<a href="http://pohjoinen.info/archives/13#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://pohjoinen.info/archives/13&amp;title=Личные формы глаголов.">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://pohjoinen.info/archives/tag/glagol" rel="tag">глагол</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pohjoinen.info/archives/13/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
